GTC

Condizioni generali di EVODROP AG (nazionale)

§1 Ambito di applicazione

(1) Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito "CG") di EVODROP AG (di seguito "EVODROP") si applicano a tutte le transazioni relative alla consegna e alla fornitura di servizi al cliente da parte di EVODROP in relazione alla consegna, a meno che il cliente non sia domiciliato in Svizzera.

(2) L'ambito di applicazione delle presenti CGV è limitato ai contratti con gli imprenditori.

(3) Le presenti CGV hanno validità esclusiva. L'inclusione di condizioni generali di contratto contrastanti, aggiuntive o divergenti del cliente è respinta. Le presenti CGV non si applicano nemmeno nel caso in cui la consegna al cliente avvenga a conoscenza delle CGV del cliente o senza che queste siano state espressamente contestate.

(4) Le presenti CG si applicano anche alle transazioni future tra EVODROP e il cliente.

§2 Diritti sui documenti

(1) Le offerte, i preventivi di spesa e gli altri documenti rimarranno di nostra proprietà e potranno essere resi disponibili a terzi solo previo nostro consenso scritto.

(2) Tutti i diritti (d'autore) su campioni, dispositivi, strumenti, disegni, preventivi di spesa, bozze e progetti da noi prodotti, in particolare i diritti di brevetto, i diritti d'autore e i diritti di inventore, spettano esclusivamente a noi. Questi documenti e diritti possono essere resi accessibili a terzi solo se abbiamo dato il nostro esplicito consenso scritto, in questo caso è sufficiente la forma scritta.

(3) La fornitura dei suddetti oggetti e documenti non costituisce un trasferimento di diritti o una concessione (licenza d'uso).

§3 Obblighi secondari del cliente

(1) Il cliente è tenuto a comunicarci immediatamente tutte le disposizioni di legge vincolanti in vigore presso la sua sede o il luogo di destinazione della merce a lui noto, nella misura in cui tali disposizioni di legge vincolanti siano in contrasto con il contenuto del presente contratto o possano compromettere l'adempimento del contratto stesso.

(2) Il cliente si impegna a fornirci un'assistenza completa nel caso in cui dovessimo adottare misure nell'ambito dell'adempimento del presente contratto nel paese in cui il cliente ha la propria sede legale o nel luogo di destinazione della merce noto al cliente.

§4 Conclusione del contratto

(1) Le nostre offerte sono sempre non vincolanti. Ciò vale anche nel caso in cui, su richiesta del cliente, inviamo una fattura provvisoria (fattura proforma) o dichiarazioni analoghe, in particolare per soddisfare requisiti ufficiali.

(2) Il contratto è concluso solo dopo la nostra conferma d'ordine scritta. Per ordini di grandi dimensioni, intermediari e simili è richiesto il pagamento anticipato di almeno il 50% dell'ordine. Per gli ordini individuali nel settore B2C è richiesto un pagamento anticipato del 100%. La produzione e la consegna avverranno solo dopo l'adempimento delle presenti condizioni contrattuali.

(3) Le offerte presentate dal cliente sono irrevocabili per un periodo di due settimane dal ricevimento da parte di EVODROP. Ciò non si applica se il cliente si è espressamente riservato il diritto di recesso gratuito per iscritto.

§ 5 Contenuto contrattuale

(1) L'adempimento contrattualmente dovuto si determina in base a quanto concordato nella conferma d'ordine, in alternativa all'utilizzo abituale della merce dello stesso tipo. Una destinazione d'uso particolare prevista dal cliente è determinante solo se tale destinazione d'uso ci è stata espressamente comunicata per iscritto prima della stipula del contratto, per la quale è richiesta la forma scritta.

(2) L'oggetto del contratto è conforme al contratto se soddisfa i requisiti legali, in particolare i requisiti statali, di diritto pubblico o ufficiali presso la nostra sede. Siamo responsabili dell'osservanza dei requisiti presso la sede del cliente, nel paese di destinazione della merce noto al cliente o in un altro paese terzo solo se abbiamo assunto un esplicito impegno scritto in tal senso nella forma prevista e se il cliente adempie ai suoi obblighi di collaborazione per quanto riguarda i requisiti esistenti, in particolare ai sensi del paragrafo 3. In linea di principio, è responsabilità del cliente ottenere le autorizzazioni necessarie.

(3) Le specifiche tecniche dei nostri prodotti, come pesi e dimensioni, descrizioni di prestazioni e proprietà, nonché illustrazioni, disegni e altri documenti non costituiscono garanzie di qualità. Alcune proprietà sono considerate garantite solo se è stato stipulato un accordo scritto separato (garanzia di qualità). La forma scritta della dichiarazione di garanzia è determinante.

(4) La documentazione deve essere fornita in tedesco. L'accettazione di un obbligo da parte di EVODROP di fornire la documentazione in un'altra lingua deve essere fatta per iscritto.

(5) Sono consentite modifiche o adeguamenti successivi della prestazione dovuta da EVODROP, a condizione che siano usuali nel commercio o tecnicamente necessari e che non comportino un onere eccessivo per il cliente.

§ 6 Termine di consegna; forza maggiore; consegna parziale; mancato rispetto del termine di consegna

(1) Se non diversamente concordato in singoli casi, i termini di consegna sono approssimativi. EVODROP annuncerà per iscritto la data di consegna effettiva con un ragionevole anticipo, di solito due settimane. La data di consegna effettiva da annunciare non può essere più di due settimane dopo la data di consegna approssimativa precedentemente comunicata, fatte salve le clausole 2, 3, 5 e 6 seguenti.

(2) L'inizio di un termine di consegna richiede il chiarimento di tutte le questioni tecniche. Il termine di consegna non inizierà a decorrere prima che il cliente abbia adempiuto ai suoi obblighi di cooperazione in tal senso.

(3) Un termine di consegna concordato non decorre nel caso in cui il cliente abbia concordato un obbligo di prestazione anticipata, come il pagamento di un acconto o la prova di un impegno di finanziamento, prima che il cliente abbia adempiuto ai suoi obblighi di prestazione anticipata.

(4) EVODROP ha diritto all'eccezione di inadempimento del contratto.

(5) Il termine di consegna concordato è soggetto alla consegna completa e puntuale da parte dei nostri partner contrattuali (riserva di autoapprovvigionamento).

(6) Il termine di consegna sarà ragionevolmente prolungato in caso di forza maggiore, in particolare, ma non esclusivamente, a causa di inondazioni, disastri naturali, carenza di materie prime, attacchi terroristici, scioperi. EVODROP informerà immediatamente il cliente dell'esistenza di una causa di forza maggiore e della fine prevista di tale circostanza. Se la situazione di forza maggiore si protrae ininterrottamente per più di sei settimane o se la data di consegna è ritardata complessivamente di più di otto settimane a causa della forza maggiore, il cliente avrà il diritto di annullare il contratto. In caso di forza maggiore, è esclusa la rivendicazione di ulteriori diritti.

(7) Siamo disposti a effettuare consegne parziali, a condizione che ciò non sia irragionevole per il cliente.

(8) Le richieste di risarcimento danni dovute al mancato rispetto del termine di consegna sono disciplinate dal § 12.

§ 7 Trasferimento del rischio

(1) Il rischio di perdita accidentale si trasferisce al momento della consegna al vettore del cliente (FCA Brüttisellen, Svizzera - Incoterms 2010).

(2) Se il cliente non accetta la merce dichiarata pronta per la consegna al momento della consegna (§ 6 comma 1 frase 2), il rischio di perdita accidentale passa al cliente al momento della consegna.

§ 8 Inadempimento dell'accettazione; danni causati dal ritardo

(1) Se il cliente non accetta la merce entro i termini (§ 7) o è altrimenti in ritardo nell'accettazione, dovrà a EVODROP un importo pari allo 0,5% del valore dell'ordine o del valore della consegna parziale per settimana o parte di essa, ma non più del 5% complessivo del valore dell'ordine o del valore della consegna parziale a titolo di risarcimento danni.

(2) Il cliente ha il diritto di dimostrare un danno inferiore, EVODROP ha il diritto di dimostrare un danno superiore.

§9 Prezzi; condizioni di pagamento

(1) Tutti i prezzi sono netti e sono soggetti all'imposta sul valore aggiunto applicabile al momento della consegna.

(2) Se non diversamente concordato, i pagamenti devono essere effettuati in euro (in alternativa in franchi svizzeri o dollari USA, se concordato in tal senso). Se non è consentito il pagamento in euro (in alternativa in franchi svizzeri/dollari USA), il pagamento dovrà essere effettuato nella valuta in vigore presso la sede del cliente. In questo caso, il pagamento dovrà essere effettuato per l'importo corrispondente al valore della fattura in euro al momento della scadenza del pagamento (parziale). Se non è possibile effettuare il pagamento in entrambe le valute di cui sopra, il pagamento dovrà essere effettuato in una terza valuta. La frase 3 e la clausola 6, frase 2, si applicano di conseguenza.

(3) Tutti gli altri costi sostenuti, in particolare per l'elaborazione dei pagamenti, il trasporto, i dazi all'importazione e all'esportazione, le tasse, ecc. sono a carico del cliente.

(4) Se non diversamente concordato in singoli casi, tutti i prezzi si intendono franco fabbrica.

(5) La deduzione dello sconto in contanti richiede un accordo separato per ogni singolo caso.

(6) I pagamenti dovranno essere effettuati presso la sede legale di EVODROP a Brüttisellen, Svizzera. I costi e i rischi di pagamento sono a carico dell'acquirente.

(7) Se non diversamente concordato per iscritto (Art. 13 CISG), i pagamenti sono dovuti entro dieci (10) giorni dal trasferimento del rischio.

(8) Se tra la stipula del contratto e il trasferimento del rischio trascorrono più di quattordici settimane e se il superamento di tale periodo non è imputabile a noi, avremo il diritto di aumentare il prezzo in base ai costi aggiuntivi da noi sostenuti, in particolare a causa dell'aumento dei prezzi delle materie prime.

§10 Denuncia dei difetti; esclusione dei diritti di garanzia

(1) Il cliente è tenuto a controllare la merce consegnata immediatamente, ma al più tardi entro dieci (10) giorni lavorativi dal trasferimento del rischio, per assicurarsi che sia priva di difetti e a segnalare immediatamente i difetti riscontrati, entro un massimo di tre (3) giorni lavorativi. Tale obbligo non si applica se l'effettivo trasferimento del rischio avviene prima della data di consegna concordata (data di consegna ai sensi del § 6 clausola 1 frase 2). In tal caso, il periodo di ispezione inizierà a decorrere dalla data di consegna concordata (data di consegna ai sensi del § 6 Clausola 1 frase 2).

(2) Inoltre, il cliente è tenuto a comunicarci i difetti non riscontrati durante l'ispezione (clausola 1, frase 1) entro tre (3) giorni lavorativi dalla loro effettiva scoperta.

(3) Il reclamo deve essere presentato per iscritto e contenere una descrizione dettagliata delle cause e degli effetti sospetti. Su richiesta, deve essere messo a disposizione del cliente materiale documentale adeguato, in particolare fotografie.

(4) Se il cliente non adempie ai suddetti obblighi di controllo e reclamo, la prestazione si considera approvata e il cliente non ha alcun diritto di garanzia o di risarcimento danni. Ciò non vale se il difetto è stato occultato in modo fraudolento o se l'esclusione è incompatibile con le disposizioni di una garanzia (§ 5 n. 3).

(5) Il cliente si fa carico dei costi sostenuti da EVODROP a causa di denunce di vizi ingiustificate.

(6) I termini di cui ai punti 1 e 2 decorrono solo quando il cliente ha ricevuto la documentazione dovuta da EVODROP.

(7) Se tra la consegna effettiva e la notifica dei difetti trascorre un periodo di due anni, il cliente non può più far valere alcun diritto di garanzia.

(8) Il cliente ha diritto a una garanzia di rimborso:

  • Installazioni domestiche: 180 giorni
  • Sistemi di acqua potabile: 30 giorni

(9) In caso di insoddisfazione di qualsiasi tipo, possono essere rimborsati i costi del prodotto fatturati meno i costi di installazione, le cartucce o eventuali sconti concessi. Lo smontaggio deve essere finanziato dal cliente e non è incluso nella garanzia di rimborso.

(10) La garanzia di rimborso decade completamente in caso di verificata protezione dal calcare degli impianti domestici". I test vengono convalidati utilizzando l'evaporazione e il TOC/COD.

(11) Se i sistemi non vengono sottoposti a manutenzione secondo gli intervalli specificati, tutte le garanzie decadono. Se si analizzano differenze evidenti, la protezione dal calcare è garantita e la garanzia decade.

(12) In caso di installazione da parte di terzi:
Se l'installatore è obbligato a fornire a Evodrop i dati del cliente, se non lo fa, l'installatore si assume automaticamente la responsabilità di garantire che il cliente esegua la manutenzione in conformità alle specifiche. Evodrop esclude ogni responsabilità in caso di mancato rispetto della manutenzione annuale dell'impianto domestico e della manutenzione specificata del filtro dell'acqua potabile tramite un segnale acustico.

§11 Diritti dell'acquirente in caso di violazione degli obblighi da parte del venditore (diritti di garanzia); limitazione dei diritti; rapporto con il risarcimento danni

(1) In caso di prestazioni insufficienti da parte di EVODROP, vale a dire se le prestazioni effettive sono inferiori a quelle dovute per contratto (difettosità), i diritti del cliente sono disciplinati dalle seguenti disposizioni.

(2) In un primo momento, il cliente ha il diritto di chiedere a EVODROP di porre rimedio alla prestazione difettosa (eliminazione dei difetti) entro un termine ragionevole. EVODROP ha il diritto di scegliere il tipo di eliminazione dei difetti, principalmente riparazione o sostituzione, con cui EVODROP elimina la prestazione difettosa. A tal fine, il cliente dovrà consentire a EVODROP o a terzi autorizzati da EVODROP l'accesso alla merce e adottare le misure necessarie per sostenere l'eliminazione dei difetti. I costi di eliminazione del difetto sono a carico di EVODROP, ad eccezione dei costi aggiuntivi associati al trasporto della merce in un luogo diverso dalla destinazione originaria.

(3) Se EVODROP non elimina il difetto entro un periodo di tempo ragionevole o se il metodo scelto per eliminare il difetto non porta all'assenza di difetti, il cliente ha il diritto di ridurre il prezzo di acquisto.



(4) In linea di principio, il cliente può recedere dal contratto solo se a) il difetto costituisce una violazione sostanziale del contratto e b) il difetto non viene eliminato entro un periodo di tempo ragionevole o non porta all'assenza di difetti. Il punto b non si applica se il difetto costituisce una violazione sostanziale del contratto e l'eliminazione del difetto è irragionevole per il cliente o sarà ovviamente infruttuosa.

(5) Il cliente può inoltre recedere dal contratto se EVODROP non esegue la prestazione entro il termine di consegna nonostante gli sia stato fissato un termine ragionevole, che di norma non dovrebbe essere inferiore a due (2) settimane. Per quanto riguarda questo termine aggiuntivo, si applica di conseguenza il § 6, comma 6, frase 1.

(6) Il cliente deve far valere i diritti di cui ai punti 2-5 entro un termine ragionevole e richiedere per iscritto a EVODROP l'esecuzione delle misure.

(7) Se l'inadempimento o l'adempimento difettoso riguarda solo una parte della fornitura, i diritti di cui ai punti 2 e 3 si applicano solo alla parte interessata. L'annullamento dell'intero contratto (clausole 4 e 5) è possibile solo se la consegna incompleta o parzialmente conforme al contratto costituisce di per sé una violazione sostanziale del contratto.

(8) I diritti di garanzia, ad eccezione delle richieste di risarcimento danni, scadono dodici mesi dopo il trasferimento del rischio. Ciò non si applica ai difetti occultati in modo fraudolento o non riconoscibili (§ 10, clausola 3).

(9) Il cliente può richiedere l'annullamento del contratto o una fornitura sostitutiva solo se è in grado di restituire il servizio ricevuto essenzialmente nelle stesse condizioni in cui lo ha ricevuto.

(10) Sono esclusi i reclami dovuti a un cattivo adempimento derivante da un uso improprio da parte del cliente o dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso.

(11) La sezione 4.b e la sezione 4, frase 2, si applicheranno di conseguenza alla rivendicazione di diritti di risarcimento danni dovuti a difetti, tenendo conto del paragrafo 12.

§12 Responsabilità

(1) In caso di violazione colposa degli obblighi, EVODROP risponde secondo le disposizioni di legge per tutti i danni derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute.

(2) EVODROP sarà responsabile in conformità alle disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto applicabile.

(3) Nel caso in cui sia stata concordata una garanzia contrattuale (sezione 5 (3)), EVODROP sarà responsabile in base alla dichiarazione di garanzia.

(4) EVODROP è responsabile delle violazioni intenzionali e per grave negligenza.

(5) In caso di violazione degli obblighi per negligenza grave, la responsabilità ai sensi della Sezione 4 sarà limitata al triplo del valore dell'ordine in questione. Se il triplo del valore dell'ordine in questione scende al di sotto dell'importo di 25.000 euro, EVODROP sarà responsabile fino a un importo di 25.000 euro in caso di danno concreto.

(6) È esclusa la responsabilità per altre violazioni colpose degli obblighi o per danni di cui non siamo responsabili.

§13 Compensazione; diritto di ritenzione

(1) Il cliente può compensare solo crediti non contestati o legalmente accertati.

(2) La clausola 1 si applica di conseguenza all'esercizio del diritto di ritenzione.

§14 Conservazione del titolo

(1) La merce da noi consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento della relativa fattura di consegna (merce riservata).

(2) Il cliente è tenuto ad assicurare adeguatamente la merce prenotata contro incendio, acqua e furto a proprie spese.

§15 Legge applicabile

(1) Il presente contratto e la sua conclusione sono soggetti alla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980 (CISG). Inoltre, si applica il diritto svizzero.

(2) La clausola 1, frase 2, si applica di conseguenza ai crediti extracontrattuali.

§16 Foro competente

Il foro competente esclusivo è quello di EVODROP AG a Zurigo, Svizzera. Si applica il diritto svizzero.

§17 Varie; forma scritta

(1) Per essere efficaci, tutte le dichiarazioni devono essere redatte nella lingua del contratto.

(2) Il cliente può trasferire a terzi, in tutto o in parte, i diritti e gli obblighi derivanti dal presente contratto solo previo nostro consenso scritto.

(3) Se non diversamente specificato nelle presenti CGC, il requisito della forma scritta è disciplinato dall'art. 13 CISG. Ciò non vale per tutte le modifiche e le integrazioni alle presenti CGC e per la rinuncia alla loro validità, che richiedono la forma scritta. Ciò vale anche per un'eventuale rinuncia al requisito della forma scritta.

(4) L'eventuale invalidità di una o più disposizioni delle presenti CGV o di parti di esse non pregiudica la validità delle restanti disposizioni o del contratto nel suo complesso. Le parti si impegnano a concordare reciprocamente una disposizione valida in sostituzione di quella invalida che si avvicini maggiormente a quest'ultima in termini economici. Lo stesso vale in caso di lacuna.

Condizioni generali di EVODROP AG (nazionale)

§1 Ambito di applicazione

(1) Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito "CG") di EVODROP AG (di seguito "EVODROP" o "noi") si applicano a tutte le transazioni relative alla consegna al cliente da parte di EVODROP, a condizione che il cliente abbia sede in Svizzera.

(2) L'ambito di applicazione delle presenti CGV è limitato ai contratti con imprenditori, persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico. Le presenti CGV non si applicano alle transazioni con i consumatori.

(3) Le presenti CGV hanno validità esclusiva. L'inclusione di condizioni generali di contratto contrastanti, aggiuntive o divergenti del cliente è respinta. Le presenti CGV non si applicano nemmeno nel caso in cui la consegna al cliente avvenga a conoscenza delle CGV del cliente o senza che queste siano state espressamente contestate.

(4) Le presenti CG si applicano anche alle transazioni future tra EVODROP e il cliente senza la necessità di una nuova inclusione.

§2 Diritti sui documenti

(1) Le offerte, i preventivi di spesa e gli altri documenti rimarranno di nostra proprietà e potranno essere resi disponibili a terzi solo previo nostro consenso scritto.

(2) Tutti i diritti (d'autore) su campioni, dispositivi, strumenti, disegni, preventivi di spesa, bozze e piani da noi prodotti, in particolare i diritti di brevetto, i diritti d'autore e i diritti di inventore, spettano esclusivamente a noi. Possono essere resi accessibili a terzi solo con il nostro esplicito consenso scritto.

(3) La fornitura dei suddetti oggetti e documenti non costituisce un trasferimento o una concessione di diritti (licenza d'uso).

§3 Conclusione del contratto

(1) Se non espressamente indicato, le nostre offerte sono soggette a modifiche e non sono vincolanti.

(2) Il contratto si conclude solo con la nostra conferma d'ordine scritta o con la nostra fornitura di servizi. Siamo autorizzati ad accettare un'offerta presentata dal cliente tramite conferma d'ordine scritta entro dieci giorni lavorativi dal ricevimento dell'offerta da parte nostra. Se il contratto si conclude con la fornitura di servizi, questi devono essere forniti entro tre settimane dal ricevimento dell'offerta del cliente da parte di EVODROP. In caso contrario, il contratto non potrà essere stipulato.

§4 Contenuto contrattuale

(1) La prestazione contrattualmente dovuta è determinata dal contratto stipulato, in particolare dalla conferma d'ordine.

(2) Per essere efficace, l'accordo di garanzia deve essere redatto per iscritto. I diritti di garanzia previsti dalla legge svizzera rimangono inalterati. Le condizioni di garanzia dei rispettivi prodotti sono riportate sul sito web e in tutte le offerte.

(3) Non sono ammesse modifiche o adeguamenti successivi della prestazione dovuta da EVODROP, a condizione che siano usuali nel commercio o tecnicamente necessari e che non comportino un onere eccessivo per il cliente.

§5 Termine di consegna; periodo di consegna; forza maggiore

(1) Se non diversamente concordato in singoli casi, i termini di consegna sono approssimativi. EVODROP comunicherà per iscritto la data di consegna effettiva con un ragionevole anticipo, di solito due settimane. La data di consegna effettiva sarà comunicata da EVODROP con un ragionevole anticipo.

(2) L'inizio di un termine di consegna richiede il chiarimento di tutte le questioni tecniche. Il termine di consegna non inizierà prima che il cliente abbia adempiuto ai suoi obblighi di cooperazione in tal senso. L'obbligo di cooperazione del cliente consiste in particolare nella consultazione con l'installatore che deve eseguire l'installazione. Se necessario, ciò include anche un chiarimento con il locatore se sono necessarie misure strutturali o se il contratto di locazione lo richiede.

(3) Un termine di consegna concordato non decorre se il cliente ha concordato un obbligo di prestazione anticipata, come ad esempio il pagamento di un acconto, prima che il cliente abbia adempiuto agli obblighi di prestazione anticipata che gli competono.

(4) EVODROP ha diritto all'eccezione di inadempimento del contratto.

(5) Il termine di consegna concordato è soggetto alla consegna completa e puntuale da parte dei nostri partner contrattuali (riserva di autoapprovvigionamento).

(6) Il termine di consegna sarà ragionevolmente prolungato in caso di forza maggiore, in particolare, ma non esclusivamente, a causa di inondazioni, catastrofi naturali, carenza di materie prime, attacchi terroristici o scioperi. EVODROP informerà immediatamente il cliente dell'esistenza di una causa di forza maggiore e della fine prevista di tale circostanza. Se la situazione di forza maggiore si protrae ininterrottamente per più di sei settimane o se la data di consegna è ritardata complessivamente di più di otto settimane a causa della forza maggiore, il cliente avrà il diritto di annullare il contratto. In caso di forza maggiore, è esclusa la rivendicazione di ulteriori diritti.

(7) Siamo disposti a effettuare consegne parziali, a condizione che ciò non sia irragionevole per il cliente.

§6 Trasferimento del rischio

(1) Il rischio di perdita accidentale passa al cliente, al suo trasportatore o a un terzo da lui designato al momento della consegna.

(2) Se il cliente non accetta la merce dichiarata pronta per la consegna al momento della consegna (§ 5), il rischio di perdita accidentale passa al cliente al momento della consegna.

§7 Inadempimento dell'accettazione; danni causati dal ritardo

(1) Se il cliente non accetta la merce entro i termini o è altrimenti in ritardo nell'accettazione, il cliente deve a EVODROP un importo pari allo 0,5% del valore dell'ordine o del valore della consegna parziale per settimana o parte di essa, ma non più del 5% complessivo del valore dell'ordine o del valore della consegna parziale come risarcimento danni. In caso di ordini singoli, EVODROP AG si riserva il diritto di inserire nel contratto penali contrattuali proporzionali al volume dell'ordine.

(2) Il cliente ha il diritto di dimostrare un danno inferiore, EVODROP ha il diritto di dimostrare un danno superiore.

§8 Prezzi; condizioni di pagamento; adeguamento dei prezzi

(1) Tutti i prezzi sono netti e sono soggetti all'imposta sul valore aggiunto applicabile al momento della consegna.

(2) Tutti gli altri costi sostenuti, in particolare per l'elaborazione del pagamento, il trasporto, i dazi all'importazione e all'esportazione, le tasse, ecc. sono a carico del cliente.

(3) Se non diversamente concordato in singoli casi, tutti i prezzi si applicano "franco fabbrica" (EXW Incoterms 2010), Brüttisellen (Zurigo) Svizzera.

(4) La deduzione degli sconti richiede un accordo separato per ogni singolo caso.

(5) I pagamenti devono essere effettuati entro (20) giorni dal trasferimento del rischio.

(6) Se tra la stipula del contratto e il trasferimento del rischio trascorrono più di quattordici settimane e se il superamento di questo periodo non è imputabile a noi, avremo il diritto di aumentare il prezzo in base ai costi di produzione aggiuntivi da noi sostenuti, in particolare a causa dell'aumento dei prezzi delle materie prime.

§9 Denuncia dei difetti

(1) Il cliente è tenuto a controllare i servizi resi entro dieci (10) giorni lavorativi dal trasferimento del rischio per verificare che siano privi di difetti e a segnalare immediatamente i difetti riscontrati entro un massimo di tre (3) giorni lavorativi.

(2) Se si riscontra un difetto che non era riconoscibile durante l'ispezione ai sensi della Clausola 1, questo deve essere segnalato entro tre (3) giorni lavorativi dalla sua effettiva scoperta.

(3) Eventuali difetti riscontrati devono essere notificati in forma di testo. Il reclamo deve includere una descrizione dettagliata delle cause e degli effetti sospetti. Su richiesta, deve essere messo a disposizione materiale documentale adeguato, in particolare fotografie.

(4) Se il cliente non adempie all'obbligo di controllare e comunicare i difetti come sopra specificato, la prestazione si considera approvata e il cliente non ha diritto ad alcun diritto di garanzia. Ciò non vale se il difetto è stato occultato in modo fraudolento. I diritti di garanzia previsti dalla legge svizzera rimangono inalterati.

(5) Il cliente è tenuto a sostenere i costi sostenuti da EVODROP in relazione alla denuncia ingiustificata dei difetti.

(6) Se EVODROP è obbligata a fornire la documentazione, i termini di cui alle Clausole 1 e 2 decorreranno solo quando il cliente avrà ricevuto la documentazione.

(7) Il cliente ha diritto a una garanzia di rimborso:


Impianti domestici: 180 giorni Impianti di acqua potabile: 30 giorni

(8) In caso di insoddisfazione di qualsiasi tipo, possono essere rimborsati i costi del prodotto fatturati meno i costi di installazione, le cartucce o eventuali sconti concessi. Lo smontaggio deve essere finanziato dal cliente e non è incluso nella garanzia di rimborso.

(9) La garanzia di rimborso decade completamente in caso di verificata protezione dal calcare degli impianti domestici". I test sono stati convalidati utilizzando l'evaporazione e il TOC/COD.

(10) Se gli impianti non vengono sottoposti a manutenzione secondo gli intervalli indicati, tutte le garanzie vengono annullate. Se si analizzano differenze evidenti, la protezione dal calcare è garantita e la garanzia decade.

(11) In caso di installazione da parte di terzi:
Se l'installatore è obbligato a fornire a Evodrop i dati del cliente, se non lo fa, l'installatore si assume automaticamente la responsabilità di garantire che il cliente esegua la manutenzione secondo le specifiche. Evodrop esclude ogni responsabilità in caso di mancato rispetto della manutenzione annuale dell'impianto domestico e della manutenzione specificata del filtro dell'acqua potabile tramite segnale acustico.

§10 Garanzia

(1) EVODROP provvederà all'adempimento successivo mediante rettifica (riparazione) o consegna successiva (consegna di un articolo privo di difetti). La scelta del tipo di adempimento successivo è a discrezione di EVODROP.

(2) EVODROP ha il diritto di effettuare un adempimento successivo entro un termine ragionevole di 2 mesi.

(3) Sono escluse le richieste di garanzia per difetti causati da un uso improprio da parte del cliente o dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso.

(4) Le richieste di garanzia dovute a difetti, ad eccezione delle richieste di risarcimento danni, scadranno entro dodici mesi dal trasferimento del rischio. Ciò non si applica a difetti occultati in modo fraudolento o a difetti non riconoscibili.

(5) L'articolo 11 si applica anche alla richiesta di risarcimento danni.

§11 Responsabilità

(1) In caso di violazione colposa degli obblighi, EVODROP risponde secondo le disposizioni di legge per tutti i danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute.

(2) EVODROP è responsabile ai sensi delle disposizioni di legge in caso di violazione colposa di obblighi contrattuali sostanziali. Tuttavia, la responsabilità è limitata al danno prevedibile tipico del contratto se EVODROP non viola gli obblighi contrattuali sostanziali intenzionalmente o per grave negligenza. Per obblighi contrattuali sostanziali si intendono obblighi assolutamente necessari per il raggiungimento dello scopo del contratto e sul cui adempimento il cliente può fare affidamento.

(3) EVODROP è responsabile della violazione dolosa e gravemente colposa di obblighi contrattuali non essenziali.

(4) EVODROP è responsabile ai sensi delle disposizioni della legge svizzera sulla responsabilità del prodotto.

(5) La responsabilità è altrimenti esclusa.

§12 Compensazione; diritto di ritenzione

(1) Il cliente può compensare solo crediti non contestati o legalmente accertati. In linea di principio, la compensazione è vietata.

(2) La clausola 1 si applica di conseguenza all'esercizio del diritto di ritenzione.

(3) Le clausole 1 e 2 non si applicano se ciò impedisce al cliente di far valere una pretesa che è strettamente collegata in modo sinallagmatico alla pretesa fatta valere da EVODROP.

§13 Conservazione del titolo

(1) La merce da noi consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale (merce riservata). Questa riserva di proprietà non decade nemmeno se la merce viene installata o combinata con un altro articolo. Il cliente è autorizzato a disporre della merce soggetta a riserva di proprietà nell'ambito della normale attività commerciale. Nel caso di conti correnti, la proprietà riservata serve come garanzia per il credito a saldo che sorge a favore di EVODROP.

(2) Il cliente è tenuto ad assicurare adeguatamente la merce prenotata contro incendio, acqua e furto a proprie spese.

(3) Qualsiasi lavorazione o trasformazione della merce soggetta a riserva di proprietà da parte del cliente sarà sempre effettuata per EVODROP. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene trasformata con altri articoli non appartenenti a EVODROP per formare un nuovo articolo, EVODROP acquisisce la comproprietà del nuovo articolo. La quota di comproprietà sarà determinata dal valore della merce soggetta a riserva di proprietà in proporzione al valore degli altri articoli lavorati o rimodellati al momento della lavorazione o della rimodellazione.

(4) Se il cliente combina o mescola la merce soggetta a riserva di proprietà per formare un unico articolo e se uno degli altri articoli deve essere considerato l'articolo principale, EVODROP avrà diritto alla proprietà proporzionale dell'articolo risultante. La quota di comproprietà sarà misurata in base al valore della merce soggetta a riserva di proprietà rispetto al valore degli altri articoli combinati o mescolati al momento della combinazione o della mescolanza. Il cliente cede la comproprietà a EVODROP, che accetta la cessione.

(5) Il cliente cede a EVODROP a titolo di garanzia tutti i diritti nei confronti di terzi derivanti dalla rivendita della merce con riserva di proprietà, compresi tutti i diritti accessori. EVODROP accetta questa cessione. Il cliente si impegna a conservare la proprietà della merce nei confronti dei propri clienti fino al completo pagamento del prezzo di acquisto. EVODROP è autorizzata a riscuotere i crediti derivanti dal prezzo d'acquisto per conto di EVODROP fino alla revoca o fino alla sospensione del pagamento a EVODROP. Il cliente non è autorizzato a cedere tale credito. EVODROP revocherà l'autorizzazione all'addebito diretto solo nel caso in cui il cliente sia in ritardo nei pagamenti o nel caso in cui venga presentata una richiesta di apertura di una procedura di insolvenza nei confronti del patrimonio del cliente. In caso di revoca dell'autorizzazione all'addebito diretto, il cliente dovrà fornire a EVODROP le informazioni necessarie per la riscossione del credito, presentando i relativi contratti di fornitura con i propri clienti, le fatture e una panoramica dei pagamenti effettuati dai clienti al cliente.

(6) Il cliente è tenuto a comunicare immediatamente a EVODROP, in forma di testo, qualsiasi accesso da parte di terzi alla merce di cui EVODROP è titolare, in particolare anche le misure esecutive contro la merce sottoposta a riserva di proprietà e i crediti di EVODROP, e a fornire a EVODROP le informazioni e i documenti necessari per la difesa.

(7) Se il valore di realizzo dei diritti di garanzia a cui EVODROP ha diritto supera di oltre il dieci per cento tutti i crediti nei confronti del cliente che non sono ancora stati pagati a EVODROP, EVODROP è tenuta a svincolare i diritti di garanzia su richiesta del cliente. EVODROP ha il diritto di scegliere i diritti di garanzia da svincolare.

§Sezione 14 Foro competente; legge applicabile

(1) Il foro competente esclusivo è il tribunale competente per la sede legale di EVODROP a Zurigo, Svizzera.

(2) EVODROP avrà inoltre il diritto di citare l'attore presso il proprio foro generale.

(3) Si applica il diritto svizzero.

§15 Forma scritta

(1) Tutte le modifiche e le integrazioni alle presenti CGC, nonché la rinuncia alla loro validità, devono essere effettuate per iscritto ai sensi dei § OR 11 comma 1 e OR 16 comma 1. Ciò vale anche per un'eventuale rinuncia all'obbligo di forma scritta.

§16 Clausola di esclusione della responsabilità

(1) L'eventuale invalidità di una o più disposizioni delle presenti CGV o di parti di esse non pregiudica la validità delle restanti disposizioni o del contratto nel suo complesso.

(2) Le parti si impegnano a concordare reciprocamente una disposizione valida che sostituisca la disposizione non valida e che si avvicini maggiormente alla disposizione non valida in termini economici. Le clausole 1 e 2 si applicano di conseguenza in caso di lacuna.

Condizioni generali di contratto per "Fattura Cembra con opzione di pagamento rateale" di Cembra AG ("CG") presso l'esercente ("EVODROP AG")

Condizioni generali per la "Fattura Cembra con opzione di pagamento rateale" di Cembra AG ("CG") presso l'Esercente ("EVODROP AG")

 

1 Che cos'è la "fattura Cembra con opzione di rateizzazione"?

(1) In collaborazione con l'Esercente, Cembra abilita il metodo di pagamento "Fattura di Cembra con opzione di pagamento rateale", disponibile per i consumatori o i clienti finali dell'Esercente di età pari o superiore ai 18 anni, residenti in Svizzera o nel Liechtenstein.

(2) Se scegliete la "Fattura Cembra con opzione di pagamento rateale", pagherete i beni/servizi in questione direttamente ed esclusivamente a Cembra in un massimo di tre rate entro tre mesi dall'ordine, in conformità alla clausola (3)2 di seguito riportata. All'acquisto si applicheranno i termini e le condizioni del commerciante presso il quale l'utente ha acquistato i beni/servizi.

 

2. controllo del credito e cessione del credito per il prezzo d'acquisto

(1) Prima e/o durante la transazione d'acquisto con il rivenditore, Intrum AG effettuerà un controllo del credito dell'utente.

(2) Se si seleziona la "fattura Cembra con possibilità di rateizzazione", il commerciante cede a Cembra il credito per il prezzo d'acquisto.

(3) In questo caso, Cembra si farà carico della richiesta di risarcimento del prezzo di acquisto ("Richiesta") e della gestione delle modalità di pagamento. L'utente instaura un rapporto contrattuale diretto con Cembra in relazione al reclamo e deve pagare il reclamo direttamente a Cembra.

(4) Finché Cembra ha un credito in sospeso nei vostri confronti, Cembra deve essere informata immediatamente di qualsiasi cambiamento di indirizzo.

 

3. scadenze di pagamento e importi minimi per i pagamenti rateali

(1) Il termine di pagamento per il pagamento completo del credito o di una rata è di 20 giorni dalla data della fattura. Le aziende non hanno la possibilità di pagare a rate.

(2) L'assicurato ha il diritto di rimborsare anticipatamente, in tutto o in parte, il saldo del credito in qualsiasi momento. Tuttavia, i seguenti importi minimi del saldo totale del credito devono essere ricevuti da Cembra entro i seguenti termini di pagamento:




N. rata / importo minimo dell'importo totale non pagato / termine di pagamento dalla data della fattura 1 / 10% / 20 giorni 2 / 50% / 59 giorni 3 / importo residuo / 90 giorni

(3) L'opzione di rateizzazione viene attivata o diventa effettiva solo con il pagamento dell'importo della rata corrispondente. Ciò significa che per ogni rata (dalla rata 1 alla rata 3) deve essere pagato l'importo minimo corrispondente secondo la tabella di cui sopra. Allo scadere dei suddetti termini di pagamento senza che il pagamento sia stato effettuato, l'intero credito fatturato e/o ogni singola rata diventerà esigibile e si verificherà automaticamente un'inadempienza per l'intero credito in sospeso senza che venga emesso un sollecito. Per motivi legali, Cembra non concede proroghe dei termini di pagamento.

(4) In caso di ritardo nel pagamento, Cembra si riserva il diritto di incaricare un'agenzia di recupero crediti in Germania o all'estero o di cedere il credito.

 

4. interessi e commissioni

(1) L'interesse del 14,9% annuo (360 giorni) matura sul saldo del credito a partire dal 20° giorno successivo alla data della fattura.

(2) Oltre al prezzo della merce, vi verrà addebitata una tassa amministrativa di CHF 2,50 per ogni fattura/installazione. La tassa amministrativa per la prima fattura/installazione sarà pagata dal commerciante.

(3) Per ogni invio cartaceo viene addebitato un costo di 3,50 franchi svizzeri.

(4) In caso di ritardo nei pagamenti, i solleciti saranno inviati prima per e-mail e poi per posta (nessun sollecito via e-mail se è attivata la spedizione postale). Per ogni sollecito verrà addebitata una tassa di sollecito fino a CHF 30.00.

(5) Se i cambiamenti di indirizzo non vengono comunicati immediatamente, verrà addebitato un costo di CHF 30.00 per la ricerca dell'indirizzo.

(6) Se l'indirizzo e-mail non è valido, EVODROP si riserva il diritto di inviare la fattura/il sollecito per posta e di addebitare un costo aggiuntivo di 10,00 CHF.

(7) In caso di rimborso non dovuto a un difetto del prodotto o a un richiamo del prodotto, verrà addebitata una tassa di elaborazione di 25,00 CHF.

 

5. interessi di mora, spese di gestione della riscossione

(1) Sul saldo residuo del credito verrà applicato un interesse di mora del 14,9% annuo (360 giorni). Costi per il trasferimento al fornitore di servizi di riscossione: commissione per la gestione della riscossione a seconda dell'importo del credito in CHF: 37 (fino a 19); 58 (fino a 59); 145 (fino a 399); 225 (fino a 999); 285 (fino a 1.999); 385 (fino a 2.999); 575 (fino a 4.999); 685 (fino a 6.999); 825 (fino a 9.999); 1.375 (fino a 19.999); 2.600 (fino a 49.999); 6% del credito (da 50.000).

(2) Cembra si riserva il diritto di trasferire a terzi i crediti delle fatture o il diritto di ricevere i pagamenti in conformità alle presenti disposizioni. Il fornitore di servizi di riscossione ha un diritto di rivendicazione diretto.

 

6. nessun diritto alla "fattura mensile Cembra".

(1) La fattura mensile Cembra è soggetta alle CGC della fattura mensile Cembra (www.cembra.ch). Non esiste alcun diritto di trasferire o modificare una fattura Cembra nella fattura mensile Cembra. La decisione in tal senso sarà di esclusiva responsabilità di Cembra e non potrà essere motivata.

 

7. richieste di informazioni da parte dei clienti

(1) L'Esercente è l'unico responsabile per le richieste del Cliente relative ai beni/servizi acquistati (in particolare per le richieste relative a tempi di spedizione e consegna, resi, garanzie, difetti, reclami e cancellazioni). Cembra sarà responsabile solo delle richieste di informazioni relative all'elaborazione del pagamento o della fattura Cembra.

 

8. utilizzo dei vostri dati/coinvolgimento di terzi

(1) L'utente autorizza Cembra e le sue società affiliate in Germania e all'estero, nonché i terzi incaricati da Cembra in Germania e all'estero, a memorizzare, elaborare e utilizzare i suoi dati personali, in particolare per scopi di marketing e ricerche di mercato.

 

9. esclusione della compensazione

(1) Cembra non avrà il diritto di far valere alcuna eccezione di compensazione a cui l'utente potrebbe avere diritto nei confronti dell'esercente.

 

10 Esclusione di responsabilità / Legge applicabile

(1) Cembra esclude qualsiasi responsabilità. Le presenti CG di Cembra sono disciplinate dal diritto svizzero. Il foro competente è Zug.

Condizioni generali di contratto (CG) di Cembra AG - "Fattura Cembra".

Le presenti Condizioni Generali (CG) disciplinano l'utilizzo del servizio di pagamento rateale Cembra offerto da Cembra AG ("Cembra"). Selezionando e utilizzando il servizio "Pagamento rateale Cembra" presso un esercente, l'utente conferma di accettare le presenti CGC. Si applica la versione delle CGC valida al momento dell'acquisto.

Valido dal 01 dicembre 2018

 

1 Che cos'è il pagamento rateale di Cembra?

(1) Il pagamento rateale Cembra è un'opzione di pagamento offerta da Cembra in collaborazione con l'Esercente ed è disponibile per i consumatori o i clienti finali di età pari o superiore ai 18 anni residenti in Svizzera o nel Liechtenstein.

(2) Selezionando il pagamento rateale Cembra come metodo di pagamento, l'utente stipula un contratto con Cembra e paga il prezzo di acquisto dei beni/servizi selezionati direttamente ed esclusivamente a Cembra, in conformità al punto (3)2 di seguito. Per l'acquisto effettivo dei beni/servizi, si applicano i termini e le condizioni contrattuali dell'esercente presso il quale sono stati acquistati i beni/servizi.

2. controllo del credito e cessione del credito per il prezzo d'acquisto

(1) Intrum AG effettuerà un controllo del credito dell'utente prima e/o durante la transazione di acquisto con il rivenditore.

(2) Se viene selezionata l'opzione di pagamento rateale di Cembra, l'Esercente dovrà cedere a Cembra il credito relativo al prezzo di acquisto.

(3) In questo caso, Cembra si farà carico della richiesta di risarcimento del prezzo di acquisto ("Richiesta") e della gestione delle modalità di pagamento. L'utente instaura un rapporto contrattuale diretto con Cembra in relazione al reclamo ed è tenuto a pagare il reclamo direttamente a Cembra.

(4) Finché Cembra avrà un credito in sospeso nei vostri confronti, dovrete informare immediatamente Cembra di qualsiasi cambiamento di indirizzo.

 

3. scadenze di pagamento e importi delle rate

(1) Se selezionate il pagamento rateale Cembra, pagherete il prezzo di acquisto a rate in una delle opzioni offerte dal commerciante in conformità al punto (3)2, a seconda della vostra selezione al momento del completamento dell'acquisto.


(2) Numero di rate e scadenze di pagamento Cembra invierà una richiesta di pagamento per ciascuna rata.


I seguenti importi delle rate devono pervenire a Cembra entro il periodo di pagamento specificato di seguito. * Importo della rata: importo della rata mensile in relazione al prezzo di acquisto Rata selezionata / numero di rate / periodo di pagamento in mesi / importo della rata* / periodo di pagamento dalla data della richiesta di pagamento





  • 3in3 / 3 / 3 / 1/3 / 25 giorni 4in24 / 4 / 12 / 1/4 / 25 giorni 12in12 / 12 / 12 / 1/12 / 25 giorni 24in24 / 24 / 24 / 1/24 / 25 giorni 36in36 / 36 / 36 / 1/36 / 25 giorni

(3) L'assicurato ha il diritto di liquidare anticipatamente l'intero saldo del sinistro in qualsiasi momento.

Allo scadere del periodo o dei periodi di pagamento specificati senza che sia stato ricevuto il pagamento, l'intero importo in sospeso diventerà esigibile e l'inadempienza si verificherà automaticamente senza che venga emesso un sollecito. Per motivi legali, Cembra non concede proroghe dei termini di pagamento.

(4) In caso di mancato pagamento, Cembra può incaricare un'agenzia di recupero crediti in Germania o all'estero o cedere il credito.

(5) Non tutti i modelli di rateizzazione di cui sopra sono disponibili presso tutti i concessionari.

 

4. tasse

(1) Per l'invio postale in forma cartacea è prevista una tassa di 3,50 franchi svizzeri.

(2) In caso di ritardo nei pagamenti, viene inviato un sollecito prima per e-mail e poi per posta (nessun sollecito via e-mail se è attivata la spedizione postale). Per ogni sollecito possono essere addebitate spese di sollecito fino a 30,00 CHF.

(3) Se i cambiamenti di indirizzo non vengono comunicati immediatamente, verrà addebitato un costo di CHF 30.00 per la ricerca dell'indirizzo.

(4) Se l'indirizzo e-mail non è valido, Cembra può inviare la fattura/il sollecito per posta, addebitando un costo aggiuntivo di 10,00 franchi svizzeri.

(5) Per i rimborsi che non sono dovuti a difetti del prodotto o a richiami, verrà addebitata una tassa di elaborazione di 25,00 CHF.

 

5. interessi di mora, spese di recupero crediti e altre commissioni e costi.

(1) Sul saldo residuo del credito verranno applicati interessi di mora pari al 14,9% annuo (360 giorni). Se il credito viene trasferito a un fornitore di servizi di riscossione, verranno addebitate le seguenti spese di elaborazione, a seconda dell'importo del credito in CHF: 37 (fino a 19); 58 (fino a 59); 145 (fino a 399); 225 (fino a 999); 285 (fino a 1.999); 385 (fino a 2.999); 575 (fino a 4.999); 685 (fino a 6.999); 825 (fino a 9.999); 1.375 (fino a 19.999); 2.600 (fino a 49.999); 6% del credito (da 50.000). Byjuno si riserva il diritto di trasferire a terzi il credito o il diritto di ricevere i pagamenti in base alle presenti disposizioni. Il fornitore di servizi di riscossione ha un diritto di credito diretto.

 

6. nessun diritto al "conto Cembra".

(1) Le CGC "Conto Cembra" (www.cembra.ch) si applicano al "Conto Cembra". Non esiste alcun diritto di trasferire o modificare un pagamento rateale Cembra sul Conto Cembra. Tale decisione è di esclusiva responsabilità di Cembra e non può essere motivata.

 

7. richieste di informazioni da parte dei clienti

(1) L'Esercente è l'unico responsabile per le richieste del Cliente relative ai beni/servizi acquistati (in particolare per le richieste relative alla spedizione e ai tempi di consegna, ai resi, alle garanzie, ai difetti, ai reclami e alle cancellazioni). Cembra sarà responsabile solo delle richieste di informazioni relative all'elaborazione del pagamento o al pagamento rateale di Cembra.

 

8 Utilizzo dei vostri dati/coinvolgimento di terzi

(1) L'utente autorizza Cembra e le sue società affiliate in Germania e all'estero, nonché i terzi incaricati da Cembra in Germania e all'estero, a memorizzare, elaborare e utilizzare i suoi dati personali, in particolare per scopi di marketing e ricerche di mercato.

 

9. esclusione della compensazione

(1) Eventuali eccezioni di compensazione a cui l'utente può avere diritto nei confronti del Concessionario non possono essere sollevate nei confronti di Cembra.

 

10 Esclusione di responsabilità / Legge applicabile

(1) È esclusa qualsiasi responsabilità da parte di Cembra. Le presenti CG di Cembra sono disciplinate dal diritto svizzero. Il foro competente è Zug.